Vertalers als ‘Digitale Helden’ tijdens de coronacrisis

translators as digital heroes

Op dit moment wordt de wereld geconfronteerd met een gemeenschappelijke vijand. Deze vijand heeft onze samenleving ontwricht. Op dit moment zijn er meer dan 40 miljoen Coronavirus-besmettingen over de hele wereld. In 2019 werd het Coronavirus ontdekt en begin dit jaar gingen landen over tot het instellen van lockdowns en reisverboden. Ondanks deze opgelegde beperkingen heeft COVID-19 tot nu toe meer dan 1 miljoen levens gekost.

Deze pandemie is niet alleen een gezondheidsprobleem, maar ook een enorm economisch probleem. De binnenlandse en mondiale economie heeft hierdoor te lijden, en veel bedrijven en instellingen staan aan de rand van een faillissement. Bovendien zijn onderwijsinstellingen grotendeels overgestapt op online lesgeven, wat natuurlijk een zorgelijke situatie is. Daarnaast zijn ook de inkomsten uit het toerisme drastisch gedaald vanwege de ontmoediging van het reisgedrag.

De International Labour Organization schat dat er in het eerste kwartaal van de pandemie 30 miljoen banen verloren zijn gegaan. Maar het is belangrijk dat freelance vertalers de moed niet laat zakken in deze tijd. Via technologie en digitalisering is er gelukkig nog van alles mogelijk!

15% Off on Gifts & Flowers

Vraag naar vertalingen

In deze pandemie is er toch nog behoorlijk wat vraag naar vertalingen. Er vindt echter wel een verschuiving plaats ten aanzien van de soort vertalingen. Bovendien merk ik dat de vertaaltarieven momenteel onder druk staan. Dit zal wellicht ook komen omdat er meer vertalers als freelancer werkzaam zijn.

Omdat vertalers gewend zijn om thuis te werken, kunnen zij hun werk nog steeds effectief uitvoeren. Voor de verspreiding van feitelijke informatie over het virus is de samenwerking tussen landen nog nooit zo belangrijk geweest. Vertalers die gespecialiseerd zijn in gezondheidszorg, virologie en geneeskunde zijn bakens van hoop en kennis. Er zijn echter nog niet zoveel medisch vertalers als freelancer werkzaam. Het zou dus bijvoorbeeld lucratief kunnen zijn om je hierin verder te specialiseren als het aantal vertaalopdrachten vanwege de crisis stagneert.

SEO PowerSuite - all-in-one SEO tool

Hetzelfde geldt voor vertalingen op het gebied van videogames en fashion. Ook in deze niches wordt de vraag naar vertalingen groter, omdat er steeds meer online wordt gekocht. Ga maar eens na, wanneer ben je voor het laatst naar het stadscentrum geweest om daar kleding of een cadeau te kopen? Ook wordt er vanwege de pandemie veel meer online gegamed. Als specialist in videogame-vertalingen merk ik dat de vraag naar dit soort vertalingen aan het toenemen is. Daarnaast zou je kunnen overwegen om tijdelijk wat meer voor een vrijwilligersorganisatie te werken om je netwerk uit te breiden.

Dagelijkse praktijk van vertalers

Vertalers zijn veelzijdig en vindingrijk. Dit maakt het voor hen mogelijk om tijdens de quarantaine gewoon door te blijven werken. Via internet en applicaties kunnen ze contact houden met hun collega’s en klanten zonder daarbij hun eigen gezondheid in gevaar te brengen.

Voor mensen die niet gewend zijn om thuis te werken, is dit vaak een lastige opgave. Vertalers zijn echter gewend om een goede balans tussen werk en privéleven in stand te houden. Ook het werken met deadlines in een huiselijke omgeving is hen niet onbekend.


Digitale Helden

Digitale helden

Vertalers zijn onmisbare helden geworden om het publiek op de hoogte te houden van veiligheidsprotocollen, actuele gebeurtenissen en COVID-updates. Velen hebben zich aangesloten bij vrijwilligersorganisaties zoals ‘Translators without Borders’. Vertalers worden bijvoorbeeld ingezet voor inwoners die de lokale taal niet spreken, zoals vluchtelingen. Voor hen is het belangrijk om te weten hoe zij zich tegen het coronavirus kunnen beschermen en ervoor kunnen zorgen dat ze het virus niet verspreiden.

Door te weten wat er in de wereld gebeurt, worden zogenaamde complottheorieën minder aannemelijk. Ook op dit gebied is er een zeer belangrijke taak voor vertalers weggelegd. Het is van essentieel belang dat iedereen zijn eigen mening kan vormen op basis van feitelijke informatie. Onze meningen zouden niet moeten worden gevormd door bijvoorbeeld het algoritme van Google of sociale media-kanalen. Dit kan heel veel onrust in de maatschappij veroorzaken. Eigenlijk een situatie die simpelweg ontstaat door onwetendheid.

Vertalers hebben de capaciteit om de samenwerking tussen landen te bevorderen in een collectieve inspanning om de situatie te verzachten. Zij hebben een mondiale mindset en zien het als hun verantwoordelijkheid om feitelijke informatie op de juiste manier over te brengen. Door hun passie voor hun werk en deze mondiale mindset, zijn ze ook vaak vrijwillig werkzaam voor internationale liefdadigheidsorganisaties. Ze zijn als freelancer bovendien gewend om zelf opdrachten binnen te halen en kunnen hier heel creatief in zijn.

Baan kwijtgeraakt?

Mocht je je baan tijdens deze pandemie zijn kwijtgeraakt, ga dan op zoek naar andere online kansen. Op YouTube kun je veel informatie vinden over freelance-werk waarvoor je geen specifieke studie hoeft te hebben gevolgd. Ook Fiverr biedt volop mogelijkheden om je talenten verder te ontplooien. Daarnaast is het misschien een idee om aan de slag te gaan bij een internationale vrijwilligersorganisatie. Een job als vrijwilliger kan in eerste instantie niet zo aantrekkelijk lijken, maar een dergelijke (tijdelijke) functie opent wel weer nieuwe deuren naar betaald werk.

We zijn benieuwd naar jouw ideeën en mocht je nog vragen hebben, dan kun je mij altijd een e-mail sturen: [email protected].

Veel succes en laat de moed niet zakken!

BRONNEN:

You may also like

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *